dijous, 11 de novembre del 2010

PRÀCTICA 3 Cultura Global. CAMPANYA CONTRA LA MATANÇA DE FOQUES


Les foques són un dels animals més reconeguts actualment com a en perill d’extinció. Avui en dia, s’estan fent moltes reclamacions i campanyes contra un fet que a la llarga podrà exterminar una raça tan coneguda com aquesta, mundialment.

La meva estratègia ha estat utilitzar una gamma de tons grisencs per representar una foca que, a la vegada, adopta una forma circular en la qual es veu associada amb el planeta Terra. D’aquesta manera tenim la primera fase global en el que tots ens sentim identificats. En segon lloc, he utilitzat l’estratègia de l’ idioma per pronunciar un “no” en 18 llengües diferents, arribant l’hongarès, llatí o grec, entre d’altres més reconeguts. Englobant tots els idiomes mundialment reconeguts, expressem una reclamació contra l’abús cap aquests animals marins inofensius.

No español català ingles, Non francés , n. italiano , nr. Alemán rumano ruso sueco nË portugués, いいえ japonés, لا árabe, Ne checo, 无 chino, Ingen danès noruego polaco, Αριθ griego, Geen holandés, Hayir Turco, ไม่มี tailandés,, Hi Ucraniano, نخیر persa, מספר hebreo, कोई indi, Nincs húngaro.

PRÀCTICA 3 Cultura Local Japonesa. BEBE SAKE


Japò és és un país insular de l'Àsia Oriental. Localitzat a l'oceà Pacífic, està situat a l'est de la República Popular de Xina, Corea i Rússia, i s'estén des del mar d'Okhotsk al nord, al Mar de la Xina Oriental al sud. Els caràcters kanji que conformen el nom del Japó signifiquen "origen del sol", per la qual cosa, sovint s'identifica al Japó com la "Terra del sol naixent".

D’entrada, Dins d’aquestes qualitats i estudiant la seva cultura japonesa, destaca com a element indispensable de les seves tradicions, el Sake. És El sake és una beguda pròpia del Japó que s'obté de la fermentació de l'arròs. D'ençà de l'arribada dels europeus a l'arxipèlag, que desconeixien aquesta font de beguda alcohòlica, ha rebut el grau de beguda nacional i en diuen "alcohol japonès" (nihonshu).

A Occident és habitual referir-se al sake com "vi d'arròs" encara que la producció de begudes alcohòliques per fermentació múltiple és més característica de la cervesa que del vi. Hi ha d'altres begudes anomenades "vi d'arròs" que difereixen substancialment del sake.

LA meva proposta ha estat identificar una tonalitat de gammes càl·lides, per identificar el Japò com el seu significat indica, “Terra del sol naixent” i el·laborar una paradoxa en la que es juga amb una serp tradicional que apareix en les celebracions japoneses. Dins d’aquesta, la gent es troba amagada i la fan moure des de dintre. Per això, he escollit posar “bebe” en japonès i jugar amb les figures de les lletres japoneses que coincidien, algunes, amb la forma de la serp.

Si ens fixem, sembla que la boca de la serp es vulgui menjar part de les altres lletres de la paraula que s’escapen, ja que juguem amb un rol divertit i que enganxa amb un spot publicitari que podriem adaptar a l’español. ¡Bebe sake, i que no se t’escape!

Al costat, identifiquem la beguda del Sake amb les paraules col·locades i adaptades a la beguda, on també per joc de formes es poden associar a la forma de l’ampolla.






飲んでください bebe

目的 sake

Que no se te escape!